[하츠네미쿠]Special memory


 썸네일에 낚여서 보긴 했지만 그냥 묻히는건 아까운 곡이라 발굴해 왔습니다. 이제 8월도 끝나가고 있는데 지금와서 여름노래는 좀 늦은 감이 있지만(업로더 왈 7월에 올릴 생각이었다고 합니다만) 곡이 좋으니 상관없음.
 원본영상: http://www.nicovideo.jp/watch/nm4334935
 mp3: http://www1.axfc.net/uploader/Li/so/13527 pass:sm
 

Special memory


ワタシをワクワクさせる

나를 설레게 하는

夏はほら 目の前で光る

여름은 눈앞에서 빛나고 있어


優しく頬を撫でる 風に身を任せてみた

부드럽게 뺨을 간질이는 바람에 몸을 맡겨봤어

空を飛ぶ鳥のように 手を広げ飛んだ気分

하늘을 나는 새같이 팔을 벌리고 나는 기분

目を開いてみる 眩しすぎる

눈을 떠보면 너무나 눈부신 푸르름

君の手をとって 飛び込んで行くんだ

너의 손을 잡고 뛰어 들어 가자!

キラキラ 透き通る

반짝반짝 맑은 바다

隣には その笑顔

옆에는 그 미소

ワタシをワクワクさせる

나를 설레게 하는

夏がほら 目の前に光る

여름이 눈앞에서 빛나고 있어


裸足になったとたん 飛び上がるほどの熱さ

맨발로 밟자마자 뛰어오를 정도의 열기

波打ち際で触れた しみるような冷たささえ

물가에서 느낀 얼어버릴 것 같은 냉기조차

なにげない事も 特別なメモリー

사소한 것도 특별한 추억

増やしていこうよ これから二人で

늘려가자 지금부터도 둘이서

イタズラ 無邪気な笑顔

장난스런 해맑은 미소

子供みたい はしゃぐ二人

어린애같이 뛰노는 두사람

ワタシをドキドキさせる

나를 두근거리게 하는

横顔に 夢中なのはヒミツ

옆모습에 푹 빠져있다는 것은 비밀


夕日の染まる 浜辺で寄り添う

저녁놀이 지는 해변에서 다가서서

繋いだその手を 離さないで欲しい

잡은 손을 놓지 말아줘

キラキラ 輝く花火

반짝반짝 빛나는 불꽃

見上げれば 一番星

올려다보면 일등성

ワタシをワクワクさせる

나를 설레게 하는

夏はまだ終わらない

여름은 아직 끝나지 않았어!

イタズラ 無邪気な笑顔

장난스런 해맑은 미소

子供みたい はしゃぐ二人

어린애같이 뛰노는 두사람

ワタシをドキドキさせる

나를 두근거리게 하는

横顔に 夢中なのは

옆모습에 푹 빠져 있는 것은

これからもヒミツ

앞으로도 비밀


P.S 퍼가실때는 출처표시 확실히 부탁합니다.

by 무제 | 2008/08/20 11:45 | ├하츠네미쿠 | 트랙백 | 덧글(0)

[하츠네미쿠]Lovely Night!


 다시 번역 시작한 김에 올리는 3번째곡. 업로더는 가끔 말머리쓰고 나와서 혼자 수많은 악기를 연주하시는 中村イネ(나카무라 이네) 더군요. 그리고 본인 첫번째 오리지날 곡으로 부모님에게 들려줬더니 "오타쿠야?"라는 소리를 들었다고 하네요;;
 원본영상: http://www.nicovideo.jp/watch/sm4323413
 mp3: ?
 

Lovely Night!


眠りにつくまえ

잠들기 전에

夜空に祈る窓辺

밤하늘에 기도하는 창가

星くず散りばめた

별을 박아놓은

ベールが魔法みたい

베일이 마법 같아

みて!窓の

봐! 창문 밖에

月にキラめく遊園地

달빛에 반짝이는 유원지

瞬く星がわたしを誘う

반짝이는 별이 나를 불러

星空へ そっと…

밤하늘로 살며시…

ガラスの 階段

유리 계단을

上がっていく はだしままで

올라가 맨발로

屋根の上のネコたちも

지붕위의 고양이들도

一緒ね 月明かりの

같이 달빛 아래서

風にのって星をけって

바람을 타서 별을 밟고

飛び越える

뛰어 넘어가

街のあかりは

거리의 빛은

あなたが「かわいい」と言った

당신이「귀여워」라고 말해준

わたしのくつと 同じ色

내 구두와 같은 색이야


楽しい時間も

즐거운 시간도

ふたりなら もっと素敵

둘이서 라면 더욱더 멋져

時計の向う側で

시계의 반대편에서

わたしを 待っているの?

나를 기다리고 있어?

忘れてきたの

두고 왔어

ホントの気持ち あの空に

진실한 마음 저 하늘에

輝いてるよ 手を伸ばしたら

빛나고 있어 손을 뻗으면

届く距離 ずっと…

닿는 거리 곧장…


ガラスの階段 上がっていく

유리 계단을 올라가

あなたのもとへ

당신의 곁으로

月がそっと導いてる

달이 이끌어주는

星空の

밤하늘의 저편

風にのって星をけって

바람을 타서 별을 밟고

飛び越えるわ

뛰어 넘어가

夜空の色は

밤하늘의 색은

あなたが「すてきだ」と言った

당신이「멋져」라고 말해준

わたしの 瞳と同じ

내 눈동자와 똑같아

風になって星になって

바람이 돼서 별이 돼서

飛び越えるわ

뛰어 넘어가

街のあかりは

거리의 빛은

あなたが「かわいい」と言った

당신이「귀여워」라고 말해준

わたしのくつと 同じ色ね

내 구두와 같은 색이야


P.S 퍼가실때는 출처표시 확실히 부탁합니다.

by 무제 | 2008/08/18 20:03 | ├하츠네미쿠 | 트랙백 | 덧글(1)

[하츠네미쿠]Shift -retake-


 한동안 텐션이 높은 곡만 번역했으니 이번에는 조금 느긋한 곡으로 해봤습니다.(그리 차분한 곡은 아니지만) retake라고 하는데 둘다 자세히 들어보지 않아서 멜로디가 바뀐거 말고는 잘 모르겠습니다.(목소리도 차이가 있는듯) 어쨋건 소리좀 키우고 클라이막스를 좀 더 돋보에게 했으면 좋았을텐데 아쉽습니다.
 원본영상: http://www.nicovideo.jp/watch/sm4325143
 mp3: 없음
 

Shift -retake-


変化のない毎日が

변화 없는 일상이

この頃続いてる

요즘 계속되고 있어


なんか楽しいことでも

왠지 즐거운 것이라도

見つかればいいのにな

발견되면 좋을 텐데


机に向かってるだけじゃ

책상 앞에 앉아있는 것만으로는

楽しみは見つからない

즐거움은 찾아낼 수 없어


とりあえず気分を変えて

일단은 생각을 바꿔서

窓の外を眺めよう

창문 밖을 바라보자


雲の流れるその先にかすかに

구름이 흘러가는 그 앞에 희미하게

空に弧を描く虹が見える

하늘에 호를 그리는 무지개가 보여


眼に見えるもの 耳にする音

눈에 보이는 것 귀에 들리는 소리

感じる世界 そのまま全て

느껴지는 세계 그대로 전부

詞を紡ぎ 旋律にのせ

말로 이어서 선율에 실어서

歌にして歌ってみよう

노래로 만들어서 노래해보자


いつもの街が いつもの空が

평소의 거리가 평소의 하늘이

今までと違って見えるはず

지금까지와는 다르게 보일거야

これからきっと 始まってくよ

지금부터 분명 시작돼는

新しくて楽しい時間が

새롭고 즐거운 시간이


伝えられない想いも

전할 수 없는 마음도

つまらない諍いも

쓸데없는 싸움도


溜め込んでいくだけじゃ

전부 끌어안고 있으면

いつまでも変わらない

언제까지나 변하지 않아


考え込んで悩んで

생각하고 고민해서

答えが出ないときは

답이 나오지 않을 때는


考えるのを休んで

생각을 멈추고

夜空でも見上げよう

밤하늘이라도 올려다보자


星の瞬く宇宙の川を渡る

별이 반짝이는 우주의 강을 건너

白い尾を引く流星に願う

하얀 꼬리를 그리는 유성에 기도해


嬉しい出会い 悲しい別れ

기쁜 만남 슬픈 이별

過ぎゆく時間 そのまま全て

지나가는 시간 그대로 전부

願いを込めて 想いをのせて

소원을 담아서 마음을 실어서

歌にして歌わせてね

노래로 만들어 노래해줘


いつもの世界 その裏側を

평소의 세계 그 뒤편을

勇気を出して 覗いてみよう

용기내서 들여다보자

変わりゆくもの 変わらないもの

변해가는 것 변하지 않는 것

その全てをこの眼で確かめて

전부를 이 눈으로 확인해보자


眼に見えるもの 耳にする音

눈에 보이는 것 귀에 들리는 소리

感じる世界 そのまま全て

느껴지는 세계 그대로 전부

詞を紡ぎ 旋律にのせ

말로 이어서 선율에 실어서

歌にして歌ってみよう

노래로 만들어서 노래해보자


いつもの街が いつもの空が

평소의 거리가 평소의 하늘이

今までと違って見えるはず

지금까지와는 다르게 보일거야

これからきっと 始まってくよ

지금부터 분명 시작돼는

新しくて楽しい時間が

새롭고 즐거운 시간이


P.S 퍼가실때는 출처표시 확실히 부탁합니다.

by 무제 | 2008/08/18 15:42 | ├하츠네미쿠 | 트랙백 | 덧글(0)

[하츠네미쿠]ビードロ


 시작부분이 조금 즐거워지는 시보와 비슷해서 동영상 잘못 올린줄 알았더니 다른 곡이라 좀 놀랐습니다. 가사는 リョータイ라는 분이 만들어줬다고 하는데 플라잉스타트가 꽤 좋아서 곧 번역할지도 모르겠습니다.
 ※번역의 질이 좀 안좋은데 저도 뭐 어떻게 연결을 해줘야 하는지 모르겠습니다.
 원본영상: http://www.nicovideo.jp/watch/nm4327567
 mp3: http://www3.axfc.net/uploader/N/so/57421 pass: miku
 

ビードロ

유리


背中にひっつく 白い制服に

등에 달라붙는 하얀 교복 입고

教科書 夏の記憶 鞄に 詰め込んだ

교과서 여름의 기억 가방에 채워 넣었어


大事なとこに 赤線 を ひきました

중요한 곳에 빨간선을 그었습니다

きっと 君との 時間にも 光る ラインマーカー

분명 너와 같이 보내는 시간에도 빛나는 라인마커


息を止めたら 時間も止まって

숨을 멈추면 시간도 멈춰

くれたならばいいのにね どっちも 苦しいよ

주면 좋을 텐데 양쪽 다 힘들어



ちょっと 地軸を止めて 二人で 映画の 続き見ようよ

잠시 지축을 멈추고 둘이서 영화의 계속 보자

答案用紙 丸の数より 大切だって

답안용지의 동그라미 숫자보다 중요해



いつもの道 いつもの君と いつものラムネ

평소의 길 평소의 너와 평소의 라무네

違う気持ち 慌て 飲んで 落ちた中の ビー玉

다른 기분에 당황해서 마셔서 떨어진 병안의 유리구슬


凝縮された 夏の眩しさに

응축된 여름의 눈부심에

思わずに 目を閉じた  視界を奪われた

나도 모르게 눈을 감아서 시야를 뺏겼어


大事なものは 一瞬で過ぎてくよ

소중한 것은 순식간에 지나가 버려

真ん中 低め ストレート 今日も見逃したよ

정중앙 하단 직구 오늘도 놓쳐버렸어


黒板消しとか 知ったかぶりとか

칠판을 지운다던가 아는 체한다던가

靴紐 結べない 僕ら なに を 結んだらいい?

신발끈도 못 묶는 우리들 뭘 묶으면 되?


ちょっと 時空 を 超えて

잠시 시공을 넘어서

ボールの行方を 追ってみようよ

공의 행방을 쫓아가보자


屋上 フェンス越し

옥상 난간 너머의

隣空(となりぞら) すいこまれた

하늘에 빨려 들어갔어